In-Room Dining
(Menus presented are for sample purposes only and are subject to change due to seasonality and availability.)
Menu
|
|
|
Continental Breakfast
Selection of bread and pastry | Seleção de pães e pastelaria
Croissants | Pains au chocolate
Sourdough bread for Tôr village, butter from Azores | Pão de fermentação natural da aldeia da Tôr, manteiga dos Açores
Fruit jam from “Quinta do Freixo” and orange blossom honey | Compotas de fruta da "Quinta do Freixo" e mel de flor de laranjeira
Fruit Yogurt | Iogurte de fruta
Fruit platter | Prato de frutas
Coffee, decaffeinated coffee, tea and milk | Café, café descafeinado, chá e leite
Mineral water | Água mineral
Breakfast
Ombria Pancakes | Panquecas Ombria
Peanut butter, wild berries, toasted nuts | Manteiga de amendoim, frutos vermelhos, nozes tostadas
Sweet Potato Waffle | Waffle Batata Doce
Curd cheese cream, figs and toasted peanuts | Creme de requeijão, figo e “Alcagoitas” tostadas
Selection of Iberian Cold Cuts & Cheese | Seleção De Enchidos Ibéricos E Queijos
Add: Bacon
Eggs À La Carte | Ovos À La Carte
Scrambled Eggs | Ovos mexidos
Sunnyside Eggs | Ovos estrelados
Omelette | Omelete
Sunnyside Eggs | Ovos estrelados
Omelette | Omelete
Food
Couvert
Rustic bread, Algarvian carrots spread, marinated olives with citrus, local olive oil | Pão rustico, cenoura Algarvia, azeitonas marinadas com citrinos, azeite local
Local Cured Cheese | Merendeiro Queijo Curado Spoon It | Colher
Soup of the day | Sopa do dia
Salads | Saladas
Smoked cod, chickpeas, sundried tomato and fresh leaves | Salada bacalhau fumado, grão de bico, tomate seco e folhas frescas
Charcoal vegetables, chickpeas, fresh leaves, wild lavender and honey vinaigrette and pollen | Vegetais da estação no carvão, quinoa, ervas frescas e vinagrete de mel de rosmaninho, pólen
Fish | Peixe
Market fish with roasted potatoes and garden vegetables | Peixe do mercado batata a murro e legumes da horta
Meat | Carne
Chicken Piri Piri | Frango Piri Piri
Chicken piri piri homemade fries and tomato salad | Frango piri piri batata frita caseira e salada de tomate
Mirandesa Hamburger (220G) | Mirandesa Hamburguer
Aged cheddar cheese, organic lettuce and tomato | Com queijo cheddar maturado, alface biológica, tomate em pão brioche
Vegan Burger | Hamburguer Vegano
Cheddar cheese, organic lettuce and tomato | Com queijo cheddar maturado, alface biológica, tomate em pão brioche Add: Bacon, Sunnyside Egg | Ovo Estrelado
Margarita Pizza
Add: Alentejo black pork | Paiola porco preto
DESSERTS | SOBREMESAS
Abade Priscos
Abade Priscos pudding, almonds, citrus and Ria Formosa halophytes | Pudim de abade priscos, amêndoa, citrinos e halófitas da Ria Formosa
Chocolate Mousse | Mousse De Chocolate
Chocolate mousse, pear, brioche, Maçanilha olive oil and local fleur du Sel from Castro Marim | Mousse de chocolate, pêra rocha, brioche, Maçanilha e flor de sal de Castro Marim
Fruit Platter | Prato De Fruta
From 10:00 PM Onwards
Portuguese Cheese Board | Tábua De Queijos Nacionais
Rustic bread from Tôr village, homemade fruit jam | Pão rústico da aldeia da Tôr e compota caseira
Selection Of Iberian Cold Cuts | Tábua De Charcutaria Ibérica
Rustic bread from Tôr village, marinated olives from our trees | Pão rústico da aldeia da Tôr, azeitona marinada do nosso pomar
Portuguese Cheese Board And Iberian Cold Cuts | Tábua De Quijos Nacionais E Charcutaria Ibérica
Rustic bread from Tôr village, marinated olives from our trees and homemade fruit jam | Pão rústico da aldeia da Tôr, azeitona marinada do nosso pomar e compota caseira
Service tax | Taxa de serviço – 10€. Se tiver alguma alergia ou intolerância alimentar, por favor informe-nos quando efetuar o seu pedido. If you have any allergies or food intolerances, please inform us when placing your order.